sábado, agosto 19, 2006

Kitano

acaba de decir en una entrevista en tv más o menos esto:

"En Japón hoy en día la subsistencia está asegurada. Cuando esto ocurre, nuestra vida consiste en la búsqueda de la satisfacción. Así que hoy a los jóvenes japoneses se les anima a seguir un camino en busca de aquello que les guste, aquello con lo que se vayan a sentir realizados. Pero no llegarán, porque no todo el mundo tiene talento y, además, en el talento hay jerarquías. Yo no estoy contento con todo lo que he hecho, ni siquiera sé si estoy contento con algo de lo que he hecho, y llegué a esto por casualidad... No creo que esa sea la manera. No debería animarse a la gente a escoger un camino sólo porque es lo que le gusta. Me parece poco acertado."

10 Comments:

  • Me encantaría poder leer ahora una transcripción exacta de lo que ha dicho para ver de qué forma y en qué medida he deformado sus palabras...

    Explicar un recuerdo, un sueño... Es tan importante lo que se dice como lo que se olvida, lo que se deja intacto y lo que se matiza.

    Es un ejercicio muy útil.

    By Blogger Danae, at 19/8/06 22:08  

  • Danae, primera visita a tu weblog y no podía dejar pasar la ocasión de comentarlo, es lo que yo hubiera querido del mío si no me hubiera pasado al lado oscuro.

    Kitano, parece acercarse a un problema propio de la cultura del consumo que ahora toca tan de frente las comunidades orientales. tenemos tantos caminos para elegir, tanta información para procesar pero carecemos de la fuerza para tomar las decisiones, el siguiente paso es el monólogo de Trainspotting ¿y por qué querría yo hacerlo?. Si tu preocupación es la traducción, no te preocupes, ninguna traducción es fiel, ni siqueira nuestros recuerdos son fieles copias de la realidad. Hay un viejo chiste entre los traductores por analogía: si una traducción es fiel no es bonita, si una traducción es bonita probablemente no es fiel.

    Buen blog, el libro de Palahniuk salió reseñado en babelia de El País en esta semana, Murakami, ahí voy a la mitad de Crónica de un pájaro... ojalá y al final pueda hacer una reseña del texto

    By Blogger El Mazo, at 20/8/06 04:52  

  • Dos discursos (tal vez más) superpuestos en las palabras del hombre sin sonrisa, que siempre es dos hombres (Beat Takeshi juega mucho con eso).

    Por un lado esa bruma de posible fracaso que no llega a cuajar, que se precipita hacia un éxito que parece no solo inmerecido sino indeseado. De ése has hablado tú y no redundaré -este hombre titubea con mucha precisión-.

    Pero el hombre triste también habla de los jóvenes de Japón hoy día. Eso tiene mucho que explicar.

    Hay ahora más distancia y desconfianza que nunca entre generaciones en Japón, Kitano habla en elaborados Kanjis sobre esos muchachos cuyo teléfono móvil (ya sólo escriben en silábico) les hace pensar exclusivamente en Kana, pensar con 46 bloques constructivos, en lugar de varios cientos.

    A nosotros nos parece irrelevante cómo se escriba una palabra, pero la pérdida progresiva de cuerpo ideogramático se vive como una pérdida de Japón mismo en manos de sus más jóvenes, los adultos (no podían hacer nada peor) recelan de sus jóvenes. Ese recelo es el punto de partida de la -¿absurda?- Battle Royale, donde el personaje de Beat Takeshi se llama Prof. Kitano, donde en situaciones extremas, las chicas siguen con sus cosas de chicas ("me robaste a mi novio, te mataré", pero literalmente).

    La transcripción exacta... buena idea. La cara misma (las líneas de su cara) de Takeshi Kitano es un ideograma: OKURE.

    By Blogger Balcius, at 20/8/06 13:53  

  • Pues no sé si estará bien traducido, pero yo creo que entiendo a lo que se refiere, ya que habla de su profesión, que es artística: a jóvenes que pretenden ser y vivir como genios y dedicarse a profesiones creativas más por el prestigio que poseen que por tener verdadero talento o vocación. No es un problema de este siglo el que los jóvenes con algo de formación les de por la manía artística, filosófica, científica o aristocrática; pero sí mucho más extendido, porque más extendidas están la educación y la vida acomodada en el mundo rico. Nunca ha debido de haber tanta gente que se cree un genio y al final es inútil e infeliz (muchos porque jamás se ponen a ello más que en fantasías). Es todo un problema social sin necesidad de fomentarlo y, si es cierto que en Japón lo están haciendo, no me extraña que algunos se alarmen.

    By Blogger Gerardo, at 20/8/06 17:41  

  • el lenguaje es la medida del pensamiento. todos deberíamos regresar de vez en cuando a 1984 para no olvidarlo. hoy, gracias a balcius por recordárnoslo.

    By Blogger sfer, at 21/8/06 14:45  

  • Mazo, muchas gracias por tus comentarios. Acabo de darme un paseo por tu blog... ¿"El lado oscuro"? ¿Es así como llamas tú al mundo real? (risas). También lei después de tu aviso la crítica de Palahniuk en Babelia. Me ha parecido pésima, y no me refiero a la opinión, sino al texto en sí. Desde luego, el que mejor escribe sobre todos estos es Fresán. Tal vez ya hayas leído sus reseñas, pero dejo un par (I, II) aquí sobre Palahniuk por si te interesa.

    Y por cierto, no era una traducción, sino una simple transcripción. Estoy segura de que unos pocos minutos bastaron...

    By Blogger Danae, at 22/8/06 11:18  

  • Balcius,

    Recuerdo hace unos meses una entrevista a Takashi Murakami en la que hablaba de algo parecido. De como tras la II Guerra Mundial, y en un primer momento para superar el trauma, la sociedad japonesa había entrado en un proceso de infantilización que estaba alcanzando en la últimas generaciones extremos preocupantes.

    Media hora después (o más)... He estado dando vueltas por internet. He encontrado algunas cosas interesantes:

    The Two Faces of Takashi Murakami
    He's high art. He's low culture. He's a one-man mass-market machine.
    Jeff Howe (Wired)

    La venganza de Hiroshima
    60 años de Japón en la cultura pop
    The Guardian / Clarín

    El artista In
    Aunque nadie lo dice (he encontrado este artículo en cuatro sitios diferentes, uno de ellos, un blog en el que se daba por sentado que el texto era del autor de la página) el artículo es de Terra / AP, pero este link incluye fotos.

    Mr. DOB, el otro Mr. DOB y sus amiguitos.

    By Blogger Danae, at 22/8/06 12:22  

  • Gerardo, totalmente de acuerdo contigo. Y si a eso le unimos el poder infeccioso de ese discurso con aires de autoayuda del tipo "cualquier persona puede conseguir todo lo que se proponga", y que cada vez es más sencillo colarse en el baile de disfraces... Ya lo tienes. Iba a dar nombres, pero me estoy quitando. Si leen de vez en cuando el suplemento Cultura/s o el Tentaciones supongo que ya saben a qué me refiero.

    Y por cierto, yo sí creo que cualquier persona puede conseguir lo que se proponga, pero el problema como dice Gerardo es que pocas veces salimos del terreno de la fantasía, de hecho la misma elección del propósito suele ser en sí misma producto de la fantasía. Además, ¿quién quiere esforzarse cuando se está rodeado de invitaciones al hedonismo?

    By Blogger Danae, at 22/8/06 12:42  

  • Sí, no es lo mismo la verdad de que con trabajo duro y tesón se consiguen muchos objetivos que la afirmación estilo Coelho de que se puede conseguir todo lo que se desea.

    El país de la tentaciones... Aj.

    By Blogger Gerardo, at 5/9/06 13:59  

  • Pues los amantes de la poesía pueden ya visitar

    decir-lo-indecible.blogspot.com

    By Anonymous sandra, at 13/10/06 14:25  

Publicar un comentario

<< Home